| 爱词霸首页 | 爱词霸空间 | 帮助
 

改写英文句子和翻译

时间:2009-09-07 14:35 | 分类:个人日记 - 建议修改
http://my.iciba.com/blog-4119293-409164.html

How to translate the following content?

1.frequent meetings prevent us from acquiring new values for each other

2.A person can be more lonely among men than by himself at home

3.I find it wholesome to be alone the greater part of the time

Comments:

Let me try to see if I can rewrite these sentences into good English as close to your meaning as possible before I translate them into Chinese.

1.      Familiarity breeds contempt. (两个人太相熟会发觉对方缺点而鄙视对方).

2.      A person can be much more lonely to be among hundreds of strangers than to be alone. (一个人在几百个陌生人中很可能会比较自己一个人更寂寞).

3.      I prefer to be alone most of the time. (多数时间我宁愿单独一个人).
  
评论 (2) | 阅读 (120) | 收藏 | 举报 | 推荐
  
最近他们阅读过这篇文章:         
评论内容
 
 
You really have that patience. ;)
  
回复:Not really. Honestly some of the English here have a lot of room for improvement and I'm doing my small contribution. I do it when I feel like it. When I get busy at work, I may have to disappear for a while. Alex
   沙发 Date:2009-09-07 23:18:02
  
  
I hope you are often here!I learn a lot from you!Thanks so much,Alex!调皮
  
回复:thanks! I'll try to see what I can do. Work obligations often take up a lot of my time. Alex
   板凳 Date:2009-09-08 17:41:56
  
    
 
发表评论