| 爱词霸首页 | 爱词霸空间 | 帮助
 

曾经沧海难为水

时间:2009-05-05 23:54 | 分类:个人日记 -
曾经沧海难为水
Never appteciate fresh water  as a result of enjoyed the ocean.
除却巫山不是云

No longer admire other scenery except the cloud arround Wushan.

这是我的翻译,总觉得不太对劲,你有更好的吗?
本帖从爱词霸沙龙发送,原地址:http://sl.iciba.com/viewthread-25-591639-1.shtml
  
评论 (1) | 阅读 (129) | 收藏 | 举报 | 推荐
  
最近他们阅读过这篇文章:      
  
下一篇:已经到最后一篇了
上一篇: 新网址
  
评论内容
 
 
我根据别人翻译的做了些许改动,不过感觉没有美感。
No water's enough when you have crossed the sea,
No cloud's beautiful when you have conquered the peak(wushan)
   沙发 Date:2009-08-10 10:00:15
  
    
 
发表评论