词语典故
日志摘要
-
英文说“生蛋”,不是bear an egg,而是lay an egg,这该是多数读者都知道的了。可是,lay an egg也可以解“彻底失败”或“表现异常差劲”,特别是指表演不受欢迎、笑话不逗人笑等,那是什么道理呢?
原来从前英国人玩板球(cricket),没有得分的一队叫做“得了个鸭蛋”(achieved a duck's egg),原因自然是记分析... -
(1) for the birds: useless or worthless; not to be taken seriously 〈美口〉荒唐可笑的;沉闷无聊的;毫无价值的;只能骗那些轻信的人的
e.g. Working on weekends is strictly for the birds.
好友最新日志



