Israel Pumps New Troops And Tanks Into Gaza
The siren wailed and woke everyone.警报器尖叫,把人们都惊醒了。
He emitted a wail like a lost soul.他像地狱冤魂似地发出一声惨叫。
If you defy the law, you may find yourself in prison.
defy【法】 违抗, 公然反抗, 不服从
如果不服从法律,就可能会坐牢。
To waive a claim 放弃索赔(要求)waive the charge
Israel Pumps New Troops And Tanks Into Gaza
以色列向加沙地带增兵
Israel yesterday poured fresh troops and tanks into the Hamas-controlled Gaza Strip, splitting the territory in half, as it pursued a massive ground offensive that defied mounting European and Arab calls for an immediate ceasefire.
以色列昨日向哈马斯控制的加沙地带派出了更多的军队和坦克,将此地带一分为二,以色列不顾欧洲和阿拉伯日益增加的关于立即停火的呼吁,继续发起地面袭击。
The Israeli assault was accompanied by an intense bombardment from warplanes, helicopters, artillery and naval forces off the Gaza coast, and, according to local reports, it cut off the population centre around Gaza city from the southern strip.
Cut off … from …
以色列的攻击伴随着由战斗机,直升机,炮兵部队以及加沙海域附近海军部队的猛烈炮轰,根据当地的报道,以军的炮轰中断了加沙城市附近的人口中心与南部地带的联系。
The ground offensive claimed the lives of dozens of Palestinians, including several civilians, while one Israeli soldier was reported killed in the clashes.
地面袭击导致数十名巴勒斯坦人死亡,包括数名平民,与此同时报道声称一名以色列士兵在冲突中死亡。
In eight days of conflict, more than 500 Palestinians have been killed in the Gaza Strip. Israel has lost five of its citizens, including two soldiers.
在为期八天的冲突中,加沙地带多达五百多巴勒斯坦人遇害,以色列公民有五人死亡,其中包括两名士兵。
Hamas fighters appeared to offer only limited resistance to the Israeli assault yesterday, though one Hamas spokesmen warned that Gaza would become a “graveyard” for Israeli soldiers.
尽管一名哈马斯的新闻发言人警告说,加沙将会成为以色列士兵的坟墓,但在所日的以色列袭击中,哈马斯士兵似乎仅仅做出了有限的抵抗。
Gaza-based militants also fired a fresh barrage of rockets on nearby Israeli towns. The group yesterday also called on all Palestinian factions to unite to counter the Israeli “aggression”, saying it was ready to hold unconditional talks with the rival Fatah movement of Mahmoud Abbas, the president of the Palestinian Authority.
驻扎在加沙的哈巴斯武装力量也向邻近的以色列城镇发起了新一轮的火箭袭击。该组织昨日号召巴基斯坦所有的派别联合起来地与以色列的“侵略”,并声称已经做好准备与巴勒斯坦总统马哈茂德•阿巴斯领导的对抗力量法塔赫进行无条件对话。
Amid rising concern around the world over the suffering of civilians in the territory and fears that the hospitals of Gaza are close to collapse, the European Commission condemned Israel, saying it was “blocking access to people who are suffering and dying”, which it described as a breach of humanitarian law。
世界各国对加沙地带饱受折磨的平民日益表示关切,同时担心加沙地带的医院濒临倒闭。欧盟委运会对以色列作出谴责,声称其“阻碍了对受苦和垂死民众的救助”,违反了国际人道主义法。最近他们阅读过这篇文章:















