| 爱词霸首页 | 爱词霸空间 | 帮助
 

克林顿自传中的一段前言

时间:2009-09-22 20:30 | 分类:个人日记 -
这是克林顿自传里前言的一段,请大家在没有参考任何译文前试译一下。我会稍后给出中国时报黄肇松所翻译的作参考。
     Whether I'm a good man is, of course, for God to judge. I know that I am not as good as my strongest supporters believe or as I hope to become, nor as bad as my harshest critics assert. I have been graced beyond measure by my family life with Hillary and Chelsea. Like all families' lives, ours is not perfect, but it has been wonderful. Its flaws, as all the world knows, are mostly mine, and its continuing promise is grounded in their love. No person I know ever had more or better friends. Indeed, a strong case can be made that I  rose to the presidency on the shoulders of my personal friends, the now legendary FOBs.
    My life in politics was a joy. I loved campaigns and I loved governing. I always tried to keep things moving in the right direction, to give more people a chance to live their dreams, to lift people's spirits, and to bring them together. That's the way I kept score.
本帖从爱词霸沙龙发送,原地址:http://sl.iciba.com/viewthread-95-628250-1.shtml
  
评论 (0) | 阅读 (41) | 收藏 | 举报 | 推荐
  
最近他们阅读过这篇文章:      
  
下一篇:已经到最后一篇了
  
评论内容
 
   
 
发表评论
  
  
 

浏览次数:1811
 
全部日志 (12)
个人日记 (12)
学习笔记 (0)
 
日志分类
 
日志存档
2009年09月 (2)
2009年08月 (2)
2009年07月 (6)
2009年06月 (2)